Jubilee 2025: Pilgrims of HopeClick here to learn more/jubilee-2025_self
Habemus Papam
Pope Leo XIVhttps://www.archgh.org/popeleoxiv_blank
Welcome | Bienvenido
Mission Statement | La Mision de la Parroquia
Love God. Love Others. Make Disciples.
Ama a Dios. Ama a otros. Haz discípulos.
Vision Statement | La Vision de la Parroquia
Full conscious and active participation in the life of
the Catholic Church.
Plena participación activa y consciente en la
vida de la Iglesia Católic.
Archbishop Vásquez’s Statement on the Death of His Holiness, Pope Francis
United with His Eminence, Daniel Cardinal DiNardo, Bishop Italo Dell’Oro, the priests, deacons, men and women religious, and lay faithful of the Archdiocese, I am deeply saddened at the death of His Holiness, Pope Francis, this morning in Rome.
Pope Francis's life and ministry centered on walking alongside the poor and marginalized, sharing the life-affirming message of the Gospel not only with them but also through them to the entire Church. His deep commitment to supporting all individuals in their happiness and struggles will leave a profound and enduring influence on the Church as it embarks on its continued pilgrimage of faith, hope, and charity.
As pilgrims of hope, we take solace during this Easter season in the Resurrection of Our Lord. Let us offer our prayers for His Holiness, Pope Francis, through the intercession of the Blessed Mother.
May the Lord embrace him in His merciful arms. May his soul, and the souls of all the faithful departed, through the mercy of God, rest in peace.
I also ask you to pray for Cardinal DiNardo, and the entire College of Cardinals, during this time.
Cardinal DiNardo’s Statement on the Death of His Holiness, Pope Francis
I, along with Archbishop Joe Vásquez, Bishop Italo Dell’Oro, the priests, deacons, men and women religious, and lay faithful express my profound sadness at the death of His Holiness, Pope Francis, this morning in Rome.
The life and ministry of Pope Francis was marked by walking with the poor, and those on the margins of society, to bring the life-giving message of the Gospel to them, and through them, to the whole Church. His intense focus on accompanying all men and women of goodwill in their joys and sorrows will continue to have a lasting impact on the Church as she continues her own pilgrim journey of faith.
As the Church comes together to mourn and pray for the soul of His Holiness, let us commend him to the loving embrace of the Blessed Virgin Mary, Mother of the Redeemer, to whom he had such loving devotion.
May his soul, and the souls of all the faithful departed, through the mercy of God, rest in peace.
I also ask prayers for myself.
Declaración del Arzobispo Vásquez sobre la muerte de Su Santidad, el Papa Francisco
Unido a Su Eminencia, el Cardenal Daniel DiNardo, el Obispo Italo Dell'Oro, los sacerdotes, diáconos, religiosos y religiosas, y fieles laicos de la Arquidiócesis, estoy profundamente entristecido por la muerte de Su Santidad, el Papa Francisco, esta mañana en Roma.
La vida y el ministerio del Papa Francisco se centraron en caminar junto a los pobres y marginados, compartiendo el mensaje del Evangelio que afirma la vida, no sólo con ellos, sino también a través de ellos a toda la Iglesia. Su profundo compromiso de apoyar a todas las personas en su felicidad y sus luchas dejará una influencia profunda y duradera en la Iglesia en su peregrinación continua de fe, esperanza y caridad.
Como peregrinos de la esperanza, en este tiempo de Pascua nos consolamos con la Resurrección de Nuestro Señor. Ofrezcamos nuestras oraciones por Su Santidad, el Papa Francisco, por intercesión de la Santísima Madre.
Que el Señor lo abrace en sus brazos misericordiosos. Que su alma y las almas de todos los fieles difuntos, por la misericordia de Dios, descansen en paz.
Os pido también que recéis por el Cardenal DiNardo, y por todo el Colegio Cardenalicio, durante este tiempo.
Declaración del Cardenal DiNardo sobre la muerte de Su Santidad, el Papa Francisco
Yo, junto con el Arzobispo Joe Vásquez, el Obispo Italo Dell'Oro, los sacerdotes, diáconos, religiosos y religiosas, y fieles laicos expreso mi profunda tristeza por la muerte de Su Santidad, el Papa Francisco, esta mañana en Roma.
La vida y el ministerio del Papa Francisco se caracterizaron por caminar con los pobres y los marginados de la sociedad, para llevarles el mensaje vivificante del Evangelio y, a través de ellos, a toda la Iglesia. Su intensa dedicación a acompañar a todos los hombres y mujeres de buena voluntad en sus alegrías y penas seguirá teniendo un impacto duradero en la Iglesia, que continúa su propio camino de fe.
Mientras la Iglesia se reúne para llorar y orar por el alma de Su Santidad, encomendémosle al abrazo amoroso de la Santísima Virgen María, Madre del Redentor, a la que tenía tanta devoción.
Que su alma y las almas de todos los fieles difuntos, por la misericordia de Dios, descansen en paz.
Friends, in today’s Gospel, Jesus declares that “the Father and I are one.” Jesus appeared two thousand years ago and announced that he had been sent by the Father.
Amigos, en el Evangelio de hoy Jesús dice que “el Padre y yo somos uno”. Jesús apareció hace dos mil años y anunció que había sido enviado por el Padre.